在法国,不论是电影或电视,如果去掉接吻、饮食和对话的内容,剩下的东西便使人觉得索然无味。吻是法国人表示爱的主要方式。他们亲吻的对象 不仅是自己爱恋的异性,他们吻朋友,吻客人,吻小孩,甚至吻猫狗和路边的花草。与法国人打交道,必须领受他们那种繁琐的礼节——吻面礼。
法国的吻面礼是在朋友伙伴间,女孩之间,男孩和女孩间以及长辈和晚辈间进行。男孩之间一般互相握手,只有在特别场合,比如颁奖或庆祝节 日,表示特别亲密的时候才互相亲吻。一般行礼时双方贴面颊左右各一下,同时口中一定是啧啧有声发出“啵”的声音,表明这是一个实在的吻。真的直接用嘴唇亲 吻对方面颊“吻面”,只会是长辈对晚辈时才有。但是经常见面的家人朋友之间,往往贴面颊的简化成一下。
从法国自北向南,天气越来越热,人们也越来越热情,吻面礼往往就变成了三下、四下。有时自己觉得“够数”了,头已经归位,而对方还探着 身,有时则是相反。吻面从左开始,还是从右开始,完全是个人习惯,大多数时候还能够默契,但有时免不了都朝向同一个方向碰头。如果感冒了,则要声明:“我 生病了,所以不和你亲吻了”。人多的时候,经常的场面是一方问对方:“哦,我们亲吻过了吗?”最考验人的是参加派对时,到场时要轮番“吻”过,离开时还是 同样。盘点一下一天的亲吻量,可谓惊人。难怪法国人的告别是那么隆重,从宣布要离开,到最后真的离开,半个小时都不算长。
一位旅居巴黎的外国艺术家,有一天应邀去一位法国人家中作客,那天共有20多位客人,见面时每人按礼节互相亲吻四次,辞别时又重复这样的 亲吻礼节。这位艺术家在这天中与法国人吻面竟达数百次。正因为如此,法国的女孩子从小就必须学好一件事,即如何有礼貌地应付不怀好意的男子的吻面礼——将 嘴唇避开。
最常用的吻面礼看似简单,实质是一个复杂的礼节。法国人说得好:“如果能掌握跟不同人行吻面礼的分寸,那么你差不多已经是个地道的法兰西人了。”
吻面礼在西班牙、卢森堡,人们也用这样的方式打招呼,可能次数上稍有变化。
法语和汉语一样,词汇非常丰富,所以“亲吻”和“接吻”是要严格区分开的。不像英语一个“kiss”就都打发掉了。曾看过一个报导,一个刚 来的中国留学生用了这个吻面礼的动词“亲吻”来形容恋人间见面的场景,她的朋友惊讶得问:“恋人之间你们行吻面礼?”看她一头雾水,她的朋友笑道:“这 里,恋人之间不亲面颊,亲嘴啊!”她才明白原来这词不能通用。
法国人非常讲究吃喝。厨师在法国的地位很高,高级厨师的薪水可能是大企业总经理的几倍。法国人在餐桌上谈的最多的是吃。报纸杂志上有关吃 的内容,如“吃在何方?”、“哪里吃得最实惠?”等专栏经常吸引着大量的读者。各种菜谱往往是书店里的畅销图书,美食家的回忆录尤其受欢迎。
演说在法国是一种才华的象征。人们重视一个人的口才而不是他的学识。据说,法国的政治在很大程度上建立在演说和辩论艺术上。以“政治家的 摇篮”而闻名的法国国立行政学院,对本校学生的口头表达能力要求十分严格,毕业口试是10分钟的即席演讲,监考员看着桌子上的钟表,要求学生的演讲不能有 时间误差。
除了政治家外,普通法国人也很喜欢在演说方面露一手,只要有机会,就会出口成章,滔滔不绝。法国的晚间电视节目为嘴的“表演”提供了场所。在黄金时间里充斥着电视辩论和沙龙座谈。好些无家可归、流落街头的人,在有机会接受电视记者采访时也会抓起麦克风侃侃而谈……





